DESCRIÇÃO DO PROJETO / PROJECT DISCRIPTION
"A proposta de reabilitação deste edifício procura resgatar a sua essência, concentrando-se na recuperação e manutenção integral do alçado principal, preservando todos os elementos singulares como cantarias, gradeamentos e azulejos. No plano tardoz, devido à fragilidade e extrema degradação, prevê-se um importante processo de estabilização e consolidação da fachada, valorizando-a através da incorporação de varandas metálicas, numa referência à arquitetura do ferro do século XIX. Na composição formal interior, devido à sua deterioração, considerou-se a completa transformação e posterior reconstrução, adaptando-o a um novo programa atendendo às necessidades do cliente. A preservação da autenticidade do edifício original e as ligações à arquitetura local foi uma das premissas do projeto."
"The proposal for the rehabilitation of this building aims to reclaim its essence, focusing on the comprehensive recovery and maintenance of the main facade, preserving all unique elements such as stonework, railings, and tiles. In the rear aspect, due to its fragility and extreme deterioration, a significant stabilization and consolidation process of the facade is anticipated, enhancing it through the incorporation of metal balconies, reminiscent of 19th-century iron architecture. In the formal interior composition, due to its deterioration, the complete transformation and subsequent reconstruction were considered, adapting it to a new program addressing the client's needs. Preserving the authenticity of the original building and its connections to local architecture were among the premises of the project."