DESCRIÇÃO DO PROJETO / PROJECT DISCRIPTION
"A10 é o resultado da adaptação de um armazém industrial, a instalações sociais fabris. O programa é definido por áreas administrativas, escritórios e gabinetes médicos, assim como pelo refeitório com zona de lazer e instalações sanitárias, dotadas de balneários. O espaço caracteriza-se por uma enorme amplitude. O programa distribui-se funcionalmente de forma sequencial desde a zona administrativa até ao espaço de convívio dos trabalhadores. A arquitectura caracteriza-se pelo aproveitamento de toda a volumetria do armazém, “depositando-se” neste grande espaço os vários espaços funcionais como se de “contentores de carga”, se tratasse, quando estacionados, arrumados, à espera de serem transportados. O conceito, materializa a memória da indústria, expressa na utilização actual do armazém. Neste sentido, a volumetria das zonas funcionais ocupa o espaço, sem utilizar toda a altura do edifício. Numa clara descodificação da pré-existência, os elementos estruturais permanecem, reforçando a ideia dos contentores arrumados no hangar. "
"A10 is the end result of the adaptation of a industrial warehouse facility into social spaces for the factories. The program is composed by administration areas, offices, medical offices, the lunch hall and resting area, bathrooms with showers rooms included. The space is characterized by its great amplitude. The program is distributed along the space in a sequencial logic from the administrative areas to the social areas for the workers. the architecture it expresses the whole volume of the hangar, with all the spaces being positioned and "deposited" in the space as if they were "transportation containers", waiting to be shipped. The concept solidifies the memory of an industry, expressed in the present use of the warehouse. That said, the functional spaces occupy part of the space not reaching the total height. The original structural elements of the warehouse remain intact, reinforcing the idea of the containers piled up at the pier. "